Jdi na obsah Jdi na menu
 

Překlady textů Alphaville 3

IMPOSSIBLE DREAM

 

někdy se to zdá tak zvláštní

co k tobě cítím

dělá to můj život tak klidný a volný

a když se na mě usměješ

to je právě ta zvláštní láska

taková svoboda, kterou jsem nikdy předtím necítil

 

a nepotřebuju být básník

nepotřebuju být hrdina

když všechno co potřebuju je stále tě milovat

jen musím být sám sebou a nepotřebuju být

ještě cizincem, kterým jsem byl

v mém neskutečném snu

 

držím sám sobě palce

nechci nikdy ztratit

tuto nově nalezenou lásku, která je tak živá

jsem tak zamilovaný do tebe

moje srdce se v minulosti pohybovalo v kruhu

ale teď jsem odhodil lstivé démony

 

a nepotřebuju být básník

nepotřebuju být hrdina

když všechno co potřebuju je stále tě milovat

jen musím být sám sebou a nepotřebuju být

ještě cizincem, kterým jsem byl

v mém neskutečném snu

 

IN THE MOOD

 

je naladěn dotknout se ohně

je naladěn dotknout se všeho co jsi

 

Jacky je zavřen v tichém snu

sleduje filmy na televizní obrazovce

cítí se nestabilně, zapaluje cigaretu

opíjí se ve svém pokoji

 

Jacky, když jde všechno špatně

připrav se, aby ses stal silnějším

je to tak  supersmyslné, tak dojemné

vytoč to číslo, když jsi uplakaný

číslo ke šťastným rokům

 

dotknul ses ohně

vzbuď se chlapečku

zahrával sis s ohněm

 

Jacky to slyší, je to její nebo ne

jeho oči svítí, protože je příliš vzrušený

klidně sedí na své otočné židli

něco přichází z horního schodiště

 

Jacky, když jde všechno špatně

připrav se, aby ses stal silnějším

je to tak  supersmyslné, tak dojemné

vytoč to číslo, když jsi uplakaný

číslo ke šťastným rokům

 

teď mě poslouchej, Jacky

byl jsi vždy tak osamělý

v tom tichém prázdném domě

vysoko na kopci

tak přijď… přijď a setkej se se mnou

víš kde

a budeme mít krásné prázdniny

zpátky ve starých šťastných dnech

 

Jacky, když jde všechno špatně

připrav se, aby ses stal silnějším

je to tak  supersmyslné, tak dojemné

vytoč to číslo, když jsi uplakaný

číslo ke šťastným rokům

 

LADY BRIGHT

 

byla tam mladá dáma jménem Bright

jejíž rychlost byla mnohem vyšší

mnohem vyšší než rychlost světla

odešla jeden den, jaksi relativně

a vrátila se v předchozím

 

LOVE WILL FIND A WAY

 

ach moje drahá jak krásně dnes vypadáš

svět se lehce otáčí v zářivém zimním světle

a všechna láska, kterou mám, je tu vystavena pro tebe

bude tvůj společník, všude kam můžeš jít

a vypadáš tak malá v porovnání s ní

noci se teď protahují, sníh je těžký na zemi

svíčky hoří jasně a venku není žádný zvuk

přejeme si věci, které jsme chtěli

ne věci, které potřebujeme

tato doba je plná zázraků

přijďte vánoce, přijďte, bůh je doprovázej

starý můž v parku táhne své sáně

směje se když vzhlíží do zimního dne

slunce svítí jasně, slib ve vzduchu

kostelní zvon svolává lidi, všude zpívají

a sníh odráží záři nové hvězdy

uvidíme hvězdu tyto vánoce

bude nás doprovázet na naší cestě

slíbím ti, že naše láska najde cestu

 

MONTEGO BAY

 

vzduch je tak hustý bez jediného fouknutí

den leží omráčen na mělčině

za natřeným oknem

venku na dalekém obzoru

stojí parník na slunci

 

zvedl jsem oči a upřeně hleděl

do toho ochromujícího světla

ale bůh opustil železné nebe

tento den bude navždy poslední

stiskli jsme poslední knoflík

a někdo vypnul čas

jsme v Montego Bay

 

ON THE BEACH

 

toto je naše místo ve volném a otevřeném prostoru

pod hvězdným nebem u nekonečného moře

jsme spolu spoutáni v nekonečných řetězech

stal jsem se tím, čím jsem a ty jsi byla můj stvořitel

nikdy jsme si nebyli bližší než dnes večer

ty a já, když se naše stíny křížili se světlem

nikdy jsme nešli dalšími podivuhodnými cestami

a to tam, kde stojíme

tady na pláži

 

a já biju svým zvonem v mlze

abys věděla, že jsem na tvé straně

v téhle šílenosti nazvané život

ačkoli rytíři o všechno přišli a my jsme spustili své vlajky

zpívám ti tuto píseň, když příliv omývá písek

na pláži

 

vezmi mou ruku jako jsem kdysi vzal tvou

dívej se mi do očí jako jsem se kdysi díval do tvých

zase jdeme sem, mluvíme ve zvláštních kódech

čteme všechny hvězdy jako otevřenou knihu

na pláži

 

PARADE

 

dav vypadá žalostně

a matka v slzách

vlajky třepotají v tichu

a národní hymna je blues těchto dnů

vlajka klesá, odpočívej v míru

jaký mír myslíš

když se chlapci vracejí

žije v televizi

je mrtvý jako hrdina

ale nezemřel pro nic

video jeho smrti putuje světem

vlajka klesá, odpočívej v míru

jaký mír myslíš

když se chlapci vracejí

v rakvích

 

zpáteční cesta v davu

dívka říká sbohem chlapci

chlapci, který pochoduje do nebe

a ona svádí všechnu vinu na vládu

vlajka klesá, odpočívej v míru

jaký mír myslíš

když se chlapci vracejí

žije v televizi

mrtvý jako hrdina

když chlapci pochodují do nebe

svádí všechnu vinu na vás

na vás

 

RETURN TO PARADISE

 

Králové a královny a žáby a princezny

Skřítci a trpaslíci a staří draci

Skrytý poklad, zlaté sfingy, roztomilá dívka, odvážní obři

Tiše, mí malí roztomilí drahoušci, sněte během nejtemnější noci

Tady je polibek pro každého z vás

Zázrak kam chodíte, když tvrdě spíte

Návrat do ráje

 

Někdy když je opravdu ticho, přiběhnu k vaší posteli

Pěčlivě poslouchat váš dech, pohladit vaše něžné hlavičky

Jste květiny poslané z nebe na něžném zlatém vánku

Tady je polibek pro každého z vás

Měsíční pes zpívá také ukolébavky míru

Návrat do ráje

 

Jen malý výlet pryč na lodi k zázrakům země skřítků

Hrajete si pod mléčnou dráhou ve svitu hvězd

Budou vás hlídat všichni andělé ve své svatozáři

Sněte, když k vám padají hvězdy

Mohou splnit vaše sny

Návrat do ráje